Что означает имя феня. Феня — значение имени, характеристика имени, нумерология, расшифровка, черты характера и особенности имени. Феня: число взаимодействия с миром «4»

Думаете, опять атеисты над православной верой извращаются?
Да еще в канун празднования дней славянской письменности и культуры?
Таки нет.
Эти слова принадлежат православному игумну-филологу Иннокентию Павлову .
А относятся они к периоду церковных дискуссий о переводе богослужений на русский язык. Вообще я люблю ЦСЯ - за его поэтичность и к тому же он единый для всего православного пространство - интегративный фактор, так сказать. Но в то же время это мертвый язык - как не менее звучная латынь. И искусственно созданный язык - как эсперанто.

Но все это, конечно, дело вкуса. А вот среди нынешних православных едва ли наберется 1%, полностью понимающих язык службы. Разговоры о необходимости перевода службы на русский язык время от времени поднимаются и сегодня - тем же Кураевым. Поэтому особенно любопытно полистать высказывания священников всех рангов о богослужении из книги деятелей Собора 1917-18 гг.

Это, пожалуй, самая честная оценка уровня "православности" населения, которую мне когда-либо приходилось встречать (читать много интересных букв):

Стр.15. Доказана непригодность богослужебных книг, оставленных нам справщиками 17 в., и желательно их перевести на русский язык».

Стр. 45. «Наше чудное умилительное, трогательное богослужение пропадает для православного народа. Если Достоевский плакал у плащаницы, как же бы все рыдали, если бы понимали это «бдение над гробом Жизнодавца?» Как может человек правильно логически и с чувством читать для других то, что он сам не понимает? Какие азбучные истины, и не проводятся в жизнь». («Церковный вестник» за 1906 г. Священник А. Лиховицкий)

Архиепископ Ярославский Иаков: «Возвышенное богослужение наше из-за пристрастия к умершему языку превращается в непонятное словоизвержение для поющих, читающих и слушающих» и предлагал «приступить немедленно к новому переводу на новославянский, всем понятный и вразумительный».

Ст. 48. «Тупое пристрастие к обряду и магии непонятного языка, твёрдое убеждение, что Богу и невозможно молиться на другом языке.

Священник М.С. Елабужский: «Перевод богослужебных книг на русский язык необходим в силу нелепости славянского текста … Ничем не доказано, что апостолы и Христос молились на древнееврейском языке.

Подольский епархиальный съезд: «Съезд признаёт, что Церковь должна иметь характер народный, национальный. Служба на славянском языке не благоприятствует подъёму религиозного чувства … Съезд постановил вести проповедь и читать Евангелие на родном, украинском языке, объясняя народу великое значение для народа его материнского языка».

Протоиерей А.Устьинский: «Необходимо без всякого промедления ввести русскую стихотворную речь в богослужение и в проповедь … Почему бы иногда вместо чтения кафизм и шестопсалмия, не пропеть положенную на ноты оду «Бог» или что-либо подобное?».

Протоиерей С.Щукин потребовал «открыть двери свободному творчеству священника»; «Следовало бы допустить в наше богослужение личное творчество священника и вообще свободное творчество родного русского слова. Да не убоятся религиозные люди ».

Стр.85. «В комиссии архиепископа Иеронима рекомендуется «читать и петь псалмы по русскому переводу Священного Писания». Для домашнего употребления следует заучивать молитвы в понятном русском тексте. Особенно нужно это - в отношении детей: им следует дать возможность молиться Богу с пониманием слов молитв»

Православная служба остается мёртвою по причине недоступности языка для народного понимания . Все народы славят Бога на родном языке, а мы на чужом. Богослужение будет достигать своей цели тогда, когда будет совершаться на языке, понятном для всех, то есть на родном русском языке».

Стр. 36. «Наши прихожане стоят, переминаясь с ноги на ногу перед закрытым алтарём. Они не слышат, что там читает священник, а чаще и не понимают, что там происходит. В нашем богослужении остаются всего два светлых момента - когда поют Символ веры и «Отче наш» - это совершенно недостаточно».

Стр.319. Епископ Минский Михаил: «Желательно, чтобы богослужение в храме совершались на понятном для богомольца языке . А между тем, православному русскому народу приходится слушать богослужение на этом языке, испытывая крайние трудности в понимании Священного Писания и богослужебных молитв и песнопений. Непонимание богослужебного языка самими чтецами и певцами делает их небрежными... Богомольцы же при том непонимании и при дурном чтении и пении, скучают при богослужениях, становятся невнимательными, равнодушными к богослужению - и к его глубокому содержанию и высокой поэзии».

Епископ Астраханский Георгий: «Следует пересмотреть текст богослужебных книг. Содержание богослужения с каждым десятилетием становится всё менее и менее понятным не только для людей простых, но даже и для лиц богословски образованных . Это обстоятельство объясняется двумя причинами: обилием непонятных, устаревших слов и выражений, успевших накопиться в церковных книгах, и конструкцией богослужебного текста, чуждой славянскому языку и являющейся точным отображением конструкции греческого текста".

Епископ Полоцкий Серафим: «Причина кроется прежде всего в его непонятности для большинства верующих ».

Епископ Самарский Константин: «Нет у народа и истинной молитвы: народ терпеливо простаивает целые часы за храмовым богослужением, но это не есть молитва, потому что чувство не может поддерживаться целые часы без понимания слов молитвы, а слова храмового богослужения - выше понимания народа .

Стр.353. Протоиерей А.А Хотовицкий: «Перевод безусловно необходим, ибо изгонять из церкви из-за непонимания славянского языка преступно. Даже мы, священники, знакомые со славянским языком, часто встречаемся с такими местами славянского текста, которые нам совершено непонятны , и вместо сознательной молитвы, понапрасну ударяем звуками в воздух».

Стр.333. Епископ Нижегородский Назарий: «Неудобовразумительность церковно-славянского текста богослужебных книг , многие чтения и песнопения нынешнего ц.-сл. богослужения можно понять только при усиленном внимании, а иные совсем не поддаются пониманию».

Стр. 335. Архиепископ Финляндский Сергий: «Необходимо на предстоящем Соборе обсудить вопрос об упрощении богослужебного славянского языка, о предоставлении права, где того пожелает приход, совершать богослужение на родном языке ».

Стр. 324. Епископ Симбирский Гурий: Вторым недостатком настоящей постановки нашего богослужения, причиною малоучастливого к нему отношения мирян, является чрезмерная трудность языка богослужебных книг, богослужебных чтений и песнопений, не только для малограмотных, но и сравнительно образованных мирян . Нельзя не признать возможным и необходимым... заменить другими некоторые слова и выражения богослужебных книг, которые коробят слух («блядива», «блядующий», «понос», «нескверная » — по отношению к Богоматери и многие другие).

Архиепископ Ярославский Иаков: «В богослужебных книгах много речений устаревших, непонятных не только мирянину, не получившему образования, но и священнику, получившему специальное богословское образование . Что такое «амфо», «прости», «плесне и глезне», «ровенник», «сходники», «гаждение», «вресноту» и т. д.?

Стр.196. Архиепископ Михаил (Мудьюгин) считает служение на славянском языке антиканоничным. Чтение в храмах на церковно-славянском языке одним из «сатанинских ухищрений». Причём наиболее мощно действующим.

Игумен-филолог Иннокентий Павлов: «ЦЕРКОВНО-СЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК - ЭТО ЦЕРКОВНАЯ ФЕНЯ».

ИЗУЧЕНИЮ ВОРОВСКОГО ЖАРГОНА ПОСВЯЩЕНЫ ТОМА НАУЧНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ. Феня, как и любой язык, развивается, обрастая новыми значениями. На первый взгляд блатной жаргон может показаться странным и непристойным. Однако достаточно включить телевизор, и мы заметим, что практически на любом из российских каналов с использованием арго выражаются не только простые граждане, но и деятели культуры, правительственные чиновники... "Стрелка", "крыша", "штука", "баксы", "братва" - эти и другие слова прочно заняли свое место в русском языке. И, похоже, надолго. А потому никого не шокировало сообщение в СМИ о том, что Магдебургский университет взялся за создание словаря воровского арго. В сети существует достаточно известный портал gramota.ru. В разделе "Словари" среди прочих имеется и словарь русского арго с предостерегающей надписью: "Осторожно! Окрашено!" Бытует мнение, что телевидение и пресса вещают не по-русски, а на "лагерном иврите". По мнению специалистов, примеров, подтверждающих связь иврита с феней, более чем достаточно. Но как же это произошло?

Одна из версий гласит, что наиболее яркие представители уголовного мира, являясь людьми несомненно талантливыми и даже образованными, могли быть знакомы и с древнееврейским языком – лашон-кодеш, т.е. языком святых писаний. Полагают, что знания эти были приобретены в пору безмятежного детства в хедере, где меламеды (учителя) посвящали своих подопечных в тайны Торы и Талмуда.

Сторонники другой версии полагают, что носителями иврита в среде обитателей "малин" и "кичманов" могли быть попы-расстриги или бывшие семинаристы, которые среди прочих наук обучались и основам иврита.

Очевидно, что установить историческую истину с полной достоверностью вряд ли возможно. Однако у специалистов не вызывает сомнений, что иврит оказал непосредственное влияние на формирование блатного жаргона. Впоследствии в России феня вошла в обиход даже интеллигентов. Впрочем, этому явлению немало способствовали далеко не лингвистические причины. На бескрайних просторах ГУЛАГа немалая часть советской интеллигенции оказалась в тесном контакте с представителями криминального мира.

Таким образом, лагерный сленг – кровный родственник фени - стал чуть ли не неотъемлемой частью современной русской лексики. Обратимся к фактам. Вспомним известную песню "Мурка" – фольклорную классику мира блатных. Есть в ней такие строки:

Ты зашухерила всю нашу малину

И перо за это получай.

ПО ЧАСТИ "ПЕРА" ВСЕ ЯСНО: ЭТО ФИНСКИЙ НОЖ, ЛЕЗВИЕ КОТОРОГО ПО ФОРМЕ действительно напоминает перо. Но те, кто под словом малина подразумевает ту сладкую ягоду, которую, как пела одна популярная исполнительница, приятно было есть вместе, в отличие от другой – горькой, которую пришлось потреблять одной, глубоко заблуждаются. На самом деле это понятие пришло в феню от ивритского слова "малон", что в переводе на русский означает гостиница. А так как место встреч воров, по крайней мере прежде, даже отдаленно не напоминало фешенебельный отель, то не менее вероятно, что его название происходит от слова "мелуна", т.е. конура, с которой у малины блатных значительно больше сходства.

А блатное название жилища – "хаза", оказывается, соответствует двум словам из иврита – "хазе" – грудь и "хозе" – договор. И есть в этом определенная логика, ведь хаза - это как раз то место, где можно кого-то прижать к груди, и нередко с обоюдного согласия.

В повести А. и Г. Вайнеров "Гонки по вертикали" есть такая фраза: "На этой хазе маза всегда за мной". С хазой мы уточнили. А что такое "маза"? Как появилось в фене это женское имя, распространенное у горских евреев? А происходит оно от ивритского "мазаль" - и счастье, и удача, и рок, и жребий, и, наконец, – созвездие, знак зодиака.

Слово "шухер" обозначает на фене сигнал тревоги, стоять на шухере – следить за возможной опасностью и своевременно предупредить о ней товарищей по проведению опасной акции, а зашухерить – значит расконспирировать, т.е. попросту заложить, выдать товарищей или сорвать намеченное "дело". Такой вот широкий спектр. А в основе всех этих производных лежит слово из иврита "шахор", т.е. черный. И тут тоже есть логика. Ведь тот, кто стоит на шухере, должен быть прежде всего незаметным, а значит темной ночью лучше облачиться в черное.

Можно предположить, что тревожный возглас "атас!", предупреждающий об опасности, связан с глаголом "латус" (тас) – летать по воздуху и означает, что пора исчезнуть.

Феня умудрилась использовать даже библейский сюжет об Адаме и Еве. Змей-искуситель убедил Еву нарушить запрет на съедение плода, а по-древнееврейски имя Ева звучит как Хава. За грехопадение первых людей человечество расплачивается по сей день, а те, кто предпочитает ботать по фене, используют слово "хавать" (схавать, захавать).

Распространенное в блатном лексиконе слово "кореш" означает друг, дружок, приятель. Правда, в современном новоязе все чаще приходится слышать "братан", но слово "кореш" родственно ивритскому "кариш", обозначающему сгусток. А сгусток в данном случае, вероятно, подразумевает концентрацию качеств, свойственных настоящему другу.

ВОЗМОЖНО, СЛОВО "МУСОР" У КОГО-ТО АССОЦИИРУЕТСЯ С ОТХОДАМИ человеческой деятельности, а стало быть, к этой части человечества можно относить социальные отбросы. На самом же деле все обстоит несколько иначе. В уголовном мире мусорами называют не только милиционеров, но и других представителей правоохранительных органов. А исходным в этом случае, наиболее вероятно, стало ивритское слово "мосер", что значит "доносчик", или "мусар" – мораль, этика, поучение, наставление. Таким образом, можно предположить, что мусора с точки зрения зэка – это люди чуждой ему морали.

А собственно доносчиков феня обозначает другим термином – "лягавый". И значимость его определяется не только неблаговидностью самого поступка (как известно, доносительство в уголовном мире карается очень жестоко), но и характером наказания. Все становится ясно, если известен смысл слова "лягав", означающего "лезвие".

Как уже было отмечено, феня – жаргон уголовного мира – берет свое начало от офеней – бродячих скоморохов. Спорить со знатоками – дело рискованное, однако можно предположить, что не последнюю роль здесь сыграло и ивритское слово "офен" - способ, образ. Иными словами, ботать по фене – это способ выражать свои мысли на блатном арго. Но носители этого своеобразного наречия, как правило, не вдаются в лингвистические изыскания.

Такова, что его всегда тянет разгадывать какие-либо тайны. Не менее интересны и события, которые имеют неоднозначное толкование. Сколько существуют тайны, столько вызывает интерес и толкование имени человека. Всем известно, что имя во многом способно предопределить судьбу, объяснить те или иные поступки индивида. Существуют различные толкователи имен, которые содержат результаты многолетних наблюдений и обобщений. Вот, например, женское имя Феня.

Сегодня возвращается мода на старинные русские имена. Слыша то или иное сокращенное имя, мы ассоциируем его с теми, которые нам привычны и используются чаще остальных. А вот, например, кто навскидку сможет вспомнить полное имя Феня? Тот факт, что оно старинное, сомнений практически не вызывает. Существует множество вариантов, которые подразумевают происхождение этого уменьшительного имени от полного Аграфена, Фекла, Федосья, Феврония и др. Все зависит от того, кого родители в детстве ласково назвали Феней.

Что в имени тебе моем

То, что имя определяет характер человека, давно не является секретом. Независимо от того, Феня - полное имя женское или сокращенное, оно тоже несет смысловую нагрузку, определяя Тот, кто носит имя Феня, с детства отличается повышенной любознательностью. Из таких девочек вырастают своевольные, смелые и независимые личности. А наличие всех этих качеств присуще настоящим лидерам, способным повести за собой коллектив в борьбе против несовершенства мира.

Те женщины, которые носят полное имя Феня, не нуждаются в покровительстве и защите, они сами способны опекать тех, кто реально в этом нуждается. Феня, как настоящий лидер, предпочитает находиться в центре всеобщего внимания. Обладатели этого имени во всем любят порядок и дисциплину, склонны к самоорганизации. По натуре они являются настоящими новаторами, часто просто одержимы идеей открыть для человечества нечто очень полезное, способствующее решению массы проблем. Стоит заметить, что очень часто они достигают в этом успехов.

Психологическая совместимость

От имени человека во многом зависит то, как будут складываться его отношения с другими. Полное имя Феня характеризует человека, опирающегося в своих взаимоотношениях с другими на чувства. Например, если критика или советы исходят от нелюбимого или неуважаемого человека, реакция может быть непредсказуемой и чаще всего отрицательной.

Женщина, чье полное имя - Феня, должна понимать, что невозможно вести за собой людей к спасению мира от зла и одновременно строить семью. Ведь те люди, с которыми связывается судьба, тоже требуют к себе внимания и особенного отношения. Пытаясь разорваться между нежными чувствами и долгом, можно потерять все, утратив доверие окружающих, которые вдруг почувствовали себя обузой.

Напрасные хлопоты

Нередко дамы с этим именем склонны к самопожертвованию. Однако подумайте, так ли необходимо приносить себя в жертву, когда можно отдаться чувствам и взглянуть на мир глазами простого человека, строить отношения на доверии и любви, растить детей.

Полное имя Феня несет в себе много обязательств, однако вы не в состоянии сделать все и для всех, а поэтому оцените, что вы реально можете дать своим близким для счастья.


Краткая форма имени Фёкла. Феня, Феклуша, Феклушка, Феклуня, Фенюша, Фенюха, Теклина, Те, Тео, Тея, Фе, Теця, Теа, Тек, Тека.
Синонимы имени Фёкла. Фекла, Текла, Теоклея, Теоклия, Феоклия, Текля, Векла.
Происхождение имени Фёкла. Имя Фёкла православное, католическое, греческое.

Имя Фёкла имеет греческое происхождение, означает «слава Божья». В Европе это имя произносится и записывается как Текла, Текля. Это одно из тех редких женских имён, от которого было образовано мужское имя – Фёкл, упоминаемое в православном календаре. Краткое обращение Теа также употребляется и в отношении Терезы .

Даты православных именин Фёклы – 19 июня, 22 июня, 1 сентября, 19 сентября, 7 октября, 3 декабря, 10 декабря, 23 декабря. Остальные указанные даты – католические именины Теклы.

В тихом омуте черти водятся. Именно так можно сказать об обладательнице имени Фёкла. Под внешним спокойствием, стеснительностью скрывается сложный, непредсказуемых характер. Это очень даже интеллектуальная девушка, обладающая пытливым умом, критическим и аналитическим мышлением.

На первый взгляд Фёкла может показаться несколько эксцентричной. Безопасность, стабильность и комфорт в общении очень важны для неё, у неё тревожный характер, она быстро устает от повседневной рутины, но вывести ее из спокойного состояния очень сложно. Умение спокойно глядеть на многие вещи, не бросаться сломя голову в авантюры – одна из черт характера Фёклы.

Фёкла всегда в спешке, даже если она работает медленно. Её активность может меняться циклично, то она ведет образ жизни мудрого, сосредоточенного муравья, то готова скакать и беззаботно радоваться жизни, словно кузнечик. Эта девушка коммуникабельна, мобильна, активна. Скорее всего, она будет идти по выбранному пути с апломбом, четко представляя себе весь тот путь, который ей предстоит пройти, при этом будет уверена в том, что мастерски справится со всеми проблемами.

В детском возрасте лучше следить за Фёклой повнимательнее, чтобы убедиться, что она не тратит слишком много времени на мечтания, проводя время в одиночестве, погруженная в свои книгах. Она нуждается в поддержке для развития общительности, приобретения коммуникативных навыков и проявления ее творческой стороны личности. Фёкла чувствует, как она отличается от других молодых девушек её возраста, отчасти из-за ее интересов и проблем, различных с ними, поэтому чувствует себя за бортом, что может легко привести её к замкнутости.

Расслабление и отдушина являются жизненно важными вещами для ее благополучия. Обладательница этого имени ценит длинные моменты, проведенные в спокойной рефлексии, в такой же степени, какой серьезно относится и к общению, весело наслаждаясь прелестями, какие этот мир может ей предложить. Полуинтроверт, полуэкстраверт, она может быть как беззаботной и игривой, так в ней может проявиться глубина и таинственность. Обе, казалось бы противоречивые стороны ее личности, необходимы ей для счастья и развития. Смена настроений бывает очень быстрой, из шутницы Фёкла сразу же становится серьезной и задумчивой.

Фёкла в большей степени любит делать только то, что связано с ее интересами. Она может соблазниться профессиями, требующими осмысления и созерцания (научные исследования) или же связанными с ультрасовременной культурой и модой (журналистика). Она могла быть в равной степени заинтересоваться преподаванием, творчеством или же профессиями, требующими ручного труда.

В семейной жизни Фёкла проявляется себя хорошей, радушной хозяйкой. Для неё важно, чтобы все было хорошо не только у неё, но и у друзей, и родственников. Плясать под чужую дудку Фёкла не будет, поэтому главой в семье, чаще всего будет именно она, хотя будет прислушиваться к мнению любимого мужа.

Именины Фёклы

Фёкла празднует именины 18 января, 26 марта, 19 июня, 22 июня, 19 августа, 1 сентября, 3 сентября, 19 сентября, 23 сентября, 7 октября, 15 октября, 3 декабря, 10 декабря, 23 декабря.

Известные люди с именем Фёкла

  • Фёкла Иконийская, Первомученица Фёкла ((30-е годы I века) раннехристианская святая)
  • Фёкла Толстая ((род.1971) псевдоним, настоящее имя - Анна Толстая; российская журналистка, ведущая программ на радио («Эхо Москвы», «Маяк», «Серебряный дождь») и телевидении)
  • Фёкла Бобровская ((1883- 2001) белорусская долгожительница, старейшая жительница своей страны)
  • Фёкла Деберкина ((1912-1990) советская труженица, Герой Социалистического Труда, работала свекловичницей)
  • Фёкла Беззубова ((1880-1966) эрзянская народная сказительница. Первые записи ее произведений (народных, собственного сочинения) были сделаны экспедицией НИИ Мордовской культуры в 1936 году. А в 1939 году у нее уже появился сборник «Народные песни». Всего было издано 10 сборников, как на русском, так и на мордовском языке. В 1940 году ей было присвоено звание Народной певицы Мордовской АССР.)
  • Текла Симона Джельсомина Рётен ((род.1975) голландская актриса, снялась в фильмах «Все знамениты!», «Двойняшки», «Горец: Источник», «Залечь на дно в Брюгге», «Американец» и других)
  • Текла Валентинович, именуемая также «Фёклой Игнатьевной» ((1801-1873) полячка, дочь виленского шляхтича, была женой князя Платона Зубова – княгиня Зубова, а после стала графиней Шуваловой. Несмотря на свое низкое происхождение, была принята высшим светом Петербурга, её дом был одним из самых модных в столице, где собиралось все высшее общество.)
  • Текла Трапшо ((1873-1944) польская актриса театра, также снималась в кино и выступала по радио)
  • Текла Афанасие-Маринеску-Боркэня ((род.1960) румынская гребчиха на байдарках, была участницей сборной Румынии в 80-х годах ХХ века. Обладательница олимпийского золота 1984 года (Лос-Анджелес), дважды поднималась на пьедестал чемпионатов мира, победительница многих регат национального и международного значения.)

Казалось бы, какое имя может быть более русским, чем имя Фекла?

Однако и здесь скрывается свой секрет: оказывается, у славян в древности вовсе не было в речи звука «ф» и соответствующей ему буквы. А все имена, в которых «ф» присутствует, - это заимствования из греческого языка, пришедшие на Русь вместе с христианской верой.

Если происхождение этого имени сомнений не вызывает, то каково же его значение? По общепринятой версии, в переводе на русский язык его смысл выражается двумя словами: «слава Божия». Поскольку это имя неразрывно связано с христианством, оно есть и в католическом, и в православном именослове, в православии именины Феклы приходятся на июнь (19 число) и октябрь (7 число).

Фекла как полное имя предполагает и ряд сокращений и уменьшительно-ласкательных обращений к обладательнице имени. Ее можно назвать Феней и Фенюшей, Феклушей и Феклушкой, Феклуней и Фенюшкой.

Не всякий родитель решится назвать сегодня свою дочь Феклой, но, приняв такое решение, вряд ли пожалеет об этом. Почему? Чтобы в этом разобраться, давайте постараемся понять, какие достоинства есть у этого имени, каким свойствами оно наделяет своих обладательниц:

  • Чей характер наследует маленькая Феня?
  • Какие способности проявляет взрослая женщина в работе и домашнем хозяйстве?
  • Как строится ее общение с окружающими?
  • Чем отличаются отношения в семье Феклы?

Маленькая Фенечка ведет себя очень серьезно и «по-взрослому», из-за этого многие другие дети смотрят на нее как будто «снизу вверх» и немного побаиваются. Из-за своей серьезности и вдумчивости Феня, кажется, и на взрослых производит впечатление, что она старше своих сверстников. Очень часто Фекла наследует отцовский характер и на многие ситуации реагирует так же, как и ее папа.

В целом же Фекла - ребенок достаточно спокойный, но при этом отличающийся изрядной долей самостоятельности и даже своенравности. Тому, кто захочет ею покомандовать, может прийтись очень несладко. Живой ум, ироническое и в то же время точное восприятие окружающих людей и ситуаций подчас заставляют удивляться не только родителей Феклы, но и ее школьных преподавателей.

Большое значение в жизни Феклы-подростка имеет возможность найти выражение тому творческому началу, которым одарила ее природа. Она может танцевать, рисовать или музицировать - родителям нужно вовремя заметить склонности девочки и помочь их развить. При всей своей артистичности, талантах и эмоциональности обладательница имени уже в юные годы умеет хорошо контролировать свои душевные порывы и выражать их достаточно спокойно и сдержанно.

Успешность без рутины

Благодаря умению держать себя в руках Фекла может быть очень дипломатичной. Но, скорее, это качество она применяет к близким и друзьям, а также к тем людям, которые ей симпатичны, - но с ними она может позволить себе иногда и покапризничать. Если же в поведении или манерах постороннего человека принципиальную девушку что-то не устраивает, она выскажет все, что о нем думает.

Обладательницы имени Фекла обычно очень уверены в собственных силах, наделены едва ли не стальной волей и целеустремленностью. При этом в общении с окружающими им очень важно чувствовать себя в безопасности. В этом причина некоторой «закрытости» Феклы, которая позволяет себе быть самой собой только в узком кругу близких и друзей.

Большое значение для Феклы имеет возможность не уходить с головой в повседневную рутину, поскольку от обилия обыденных дел она начинает очень быстро испытывать усталость. Но даже при этом она практически не выходит из душевного равновесия, а старается смотреть на ситуацию спокойно и взвешенно. Авантюризм - вовсе не в характере этой основательной женщины.

Что означает имя Фекла для выбора профессии его носительницей? Обладательница имени наделена серьезными аналитическими способностями, добросовестностью и трудолюбием. Поэтому она может найти применение своим талантам практически в любой профессиональной сфере.

Творческие наклонности часто берут верх, и тогда женщина может стать писателем или журналистом, выбрать профессию актрисы или режиссера, модельера одежды или графического дизайнера. Однако ее способности могут найти применение и в науке, и в юридической практике.

Фекла спокойно относится к деньгам, но у нее получается неплохо зарабатывать . Она может вести почти аскетический образ жизни, но в обществе не позволит себе появиться, если ее внешний вид не соответствует принятому дресс-коду. Она знает, какие сложности могут встретиться ей на профессиональном поприще, и при этом знает, как их преодолеть или обойти.

Любовные и романтические приключения - это то, что заботит Феклу гораздо меньше, чем профессиональная реализация. Она - человек вполне самодостаточный, и одиночество для нее - не наказание, а вполне комфортное состояние. Тем не менее Фекла способна влюбиться в сильного и уверенного в себе мужчину - правда, ненадолго.

Замуж Фекла выходит обычно за спокойного мужчину с хорошим воспитанием, который уже добился определенных успехов в жизни. Успешность мужа часто имеет для женщины очень большое значение, и ради этого она готова оставить карьеру. Фекла бывает очень строгой мамой, но очень радушной и гостеприимной хозяйкой. Автор: Ольга Иноземцева